The Greek Language is Not Dying; It’s Merely Changing

    Умирает ли греческий язык? Нет, говорят большинство экспертов. Кредит: Афинская академия

    Неужели греческий язык, один из самых древних и богатых языков в истории человечества, умирает из-за лавины иностранных слов, вводимых в повседневный словарь носителей языка?

    Такие слова, как “экспресс-тесты”, “покупки на расстоянии клика” и “блокировка”, в настоящее время широко используются в Греции.

    Некоторые эксперты опасаются, что загрязнение греческого языка иностранными словами-в основном английскими – представляет смертельную опасность для языка, который использует один и тот же алфавит в течение 28 веков и придерживается одних и тех же правил правописания в течение 24 веков.

    Известный профессор греческой лингвистики и бывший министр образования Георгиос Бабиниотис явно обеспокоен.

    Он является одним из ведущих сторонников действий против того, что воспринимается как новая угроза этому великому языку.

    В беседе с британской газетой Observer в начале февраля 2021 года Бабиниотис сказал, что “За очень короткий промежуток времени мы были завалены новыми терминами и определениями.

    “Слишком многие из них переходят на разговорный и письменный греческий. По телевизору вы слышите такие фразы, как “экспресс-тесты проводятся через проездной”, и почти все слова на английском языке.

    “Как будто я вдруг слышу креольский”, – сказал он.

    Вы не можете патрулировать язык

    Однако некоторые эксперты, опрошенные греческим репортером, придерживаются иного мнения.

    Как мы можем действительно беспокоиться о том, что греческому языку угрожает исчезновение в то время, когда тысячи греческих слов и терминов, идей и историй все еще живы по всему миру?

    Самым последним примером, наиболее примечательным, является слово “пандемия”, которое доминирует на мировой арене с начала 2020 года.

    “Пандемия” происходит непосредственно от греческого. Оно состоит из греческого слова “Пан”, что означает “все”, и слова “демос”, что означает “люди”.

    Среди них Стефанос Патакис, один из самых известных издателей страны, чье издательство является одной из крупнейших организаций Греции.

    Он не согласен с теорией Бабиниотиса о том, что греческий язык находится под угрозой.

    The Greek Language is Not Dying; It’s Merely Changing

    Стефанос Патакис-один из самых известных издателей страны. Кредит: Patakis.gr

    “Каждый язык заимствует слова у других. Это международное явление. Посмотрите, например, на английский язык, где он заимствовал тысячи слов из греческого”, – говорит Патакис.

    Затем он отметил, что одним из наиболее широко используемых слов во всем мире сегодня является греческое слово “пандемия”.

    “Вы не можете патрулировать язык”, – предупредил он. “Язык меняется; если бы греческий язык не мог измениться, мы бы все еще говорили на древнегреческом”, – отметил издатель.

    Преподавание в школах

    Патакис утверждает, что проблема с греческим языком заключается в другом: она связана с тем, как его преподают в средних школах Греции, и с тем, как средства массовой информации иногда пропагандируют грамматические, словарные и синтаксические ошибки.

    ‘Мы просим людей на работе написать письмо, и они борются’, – отметил Патакис.

    Однако дело не только в этом. Греция веками страдала от внутренней лингвистической ”войны”.

    В 1901 году, например, решение газеты “Акрополь” опубликовать Евангелие на современном греческом языке вызвало бурную реакцию, ныне известную как “Евангельские беспорядки”.

    Должна ли страна говорить на катаревусе, смеси древнегреческого и современного разговорного, демотического греческого, или она должна следовать по пути демотического, языка, на котором говорят в каждом доме?

    Это еще одна проблема, которую обсуждал Патакис, объясняя, как даже греческие лексикографы расходятся во мнениях друг с другом из-за этого глубоко укоренившегося разделения среди греческого народа.

    ”Возьмем, к примеру, Германию. Недавно вся страна участвовала в публичной дискуссии о том, как следует изменить написание некоторых немецких слов”, – сказал Патакис.

    ”С другой стороны, у нас есть словари с совершенно разными способами написания одного и того же слова!” – заявил издатель, пытаясь указать на отсутствие более широких консультаций и открытых дискуссий в Греции о национальном языке.

    ”Таким образом, вместо того, чтобы тратить наше время на обсуждение того, правильно или неправильно использовать слово” блокировка”, мы должны сосредоточить наше внимание на синтаксисе языка, написании и значении определенных слов”, – заявляет Патакис.

    Языку, которому не угрожает молодежь

    Мария Папайянни, один из самых выдающихся современных авторов детской и юношеской литературы в Греции, отвергает опасения по поводу угроз языку со стороны современной греческой молодежи.

    “Тот факт, что молодое поколение хочет иметь свой собственный способ общения, не является чем-то новым”, – объяснила она.

    “Молодежь не угрожает языку”, – прямо заявила она. “Это те же самые дети, которые сдают экзамены, поступают в университеты и говорят совершенно по-другому, когда разговаривают с пожилыми людьми или когда хотят устроиться на работу”.

    The Greek Language is Not Dying; It’s Merely Changing

    Мария Папайянни говорит, что греческий язык не умирает. Кредит: Мария Папайянни

    Папагианни добавила, что, по ее мнению, греческий язык не “умирает”просто из-за того простого факта, что “умирает не язык, а люди”.

    Языки действительно меняются

    Автор подчеркнул, что у современных греков нет причин ни скорбеть, ни ликовать по поводу своего языка. ‘Языки меняются,’ лаконично заметил Папагианни.

    Вот почему нам нужно “дистанцироваться от вымышленных фронтов войны и сосредоточиться на основных знаниях”, – отметила она.

    “Язык дышит только тогда, когда его носители способны надеяться на светлое будущее”, – сказал выдающийся автор.

    Яннис Коринтиос, который стоял за учреждением Международного дня греческого языка и является автором словаря древнегреческого языка, выразил твердую убежденность в том, что греческому языку не угрожает Интернет и многочисленные платформы социальных сетей в нем.

    The Greek Language is Not Dying; It’s Merely Changing

    Яннис Коринтиос стоял за созданием Международного дня греческого языка. Фото прилагается.

    “Конечно, множество иностранных слов, используемых пользователями Интернета, разлагают и вредят нашему языку, но греческому языку из-за этого не угрожает вымирание”, – высказал он мнение.

    Греческий язык древний — и все же живой

    “Греческому языку угрожает безразличие тех, кто должен его защищать: школ, университетов, домов, средств массовой информации и наших государственных служб”, – сказал Коринтиос греческому репортеру.

    “Греческий язык древний и все же живой”, – сказал автор, подчеркнув, что язык греков является “ценным наследием и краеугольным камнем идентичности как эллинизма, так и образования Европы”.

    В подтверждение своих аргументов Коринтиос упомянул слова Джорджа Сефериса, одного из самых выдающихся греческих поэтов 20-го века и нобелевского лауреата. “Бог дал нам язык, который живой, сильный, упрямый и прекрасный; язык, который все еще жив, даже несмотря на то, что мы натравили на нее всех зверей…”

    Сальваторе Томмази, учитель средней школы итальянского языка и автор многих книг о грекоязычном населении юга Италии, сам является живым свидетельством не только того, как языки выживают, но и того, как они вполне могут исчезнуть в течение нескольких десятилетий.

    The Greek Language is Not Dying; It’s Merely Changing

    Сальваторе Томмази. Фото любезно предоставлено Сальваторе Томмази.

    “К сожалению, греческий диалект Апулии умирает из-за того, что молодые люди больше не используют его. Я один из немногих выживших, у кого этот греческий диалект был родным языком’, – сказал Томмази греческому репортеру.

    Греческий диалект Апулии

    Грико, иногда пишется Грико, – это диалект итальянского греческого языка, на котором говорят люди грико в регионах Саленто и Калабрия в Италии.

    Некоторые лингвисты считают его современным греческим диалектом и часто называют его катоиталиотика (южноитальянский) или Греканика, в то время как его собственные носители называют его Греко или Грико.

    Эти люди и их язык являются неоспоримым доказательством тысячелетнего присутствия греков на Итальянском полуострове, начиная с классической древности вплоть до Византийской империи и нашего современности. Они являются живым свидетельством того, насколько глубоко связаны народы Италии и Греции на самом деле.

    На вопрос о способах, которые греческие и итальянские власти могли бы использовать для возрождения этого древнего языка, которому удалось выжить на протяжении веков, Томмази объяснил, что одна из проблем заключается в том, что грико является исключительно устным языком, без какого-либо систематического способа письма.

    “Наш диалект имеет только устную форму. Поэтому, чтобы омолодить его, оно должно быть преобразовано и кодифицировано в письменной форме. Это означает, что грико следует превратить из языка ограниченного общения и использования в язык культуры и образования”, – утверждает Томмази.

    Языковое наследие все еще живо

    Сегодня, более чем через четыре тысячи лет после того, как первые греки начали свое бурное, но увлекательное путешествие к известности в мире, их культурное и языковое наследие все еще живо.

    Это живо в повседневных разговорах людей по всему миру, даже если эти люди используют греческие термины, не осознавая или не зная этого.

    Греческий язык жив и в нас самих, независимо от того, являемся ли мы гражданами Греции или нет.

    Потому что, в конечном счете, быть носителем наследия греческого языка означает гораздо больше, чем просто национальность, написанная на тонкой бумаге паспорта.

    Мы надеемся и верим, что греческому языку в конечном счете удастся доказать свою силу, достаточную для преодоления любых опасностей, которые могут возникнуть на его пути, будь то реальные или воображаемые.

     

    Насколько публикация полезна?

    Нажмите на звезду, чтобы оценить!

    Средняя оценка / 5. Количество оценок:

    Оценок пока нет. Поставьте оценку первым.

    Сожалеем, что вы поставили низкую оценку!

    Позвольте нам стать лучше!

    Расскажите, как нам стать лучше?

    Кеа: Невоспетая жемчужина Киклад
    Кипр хочет предотвратить свершившийся факт на Кипре

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

    Заполните поле
    Заполните поле
    Пожалуйста, введите корректный адрес email.

    Меню