Rizitika Songs from Crete Pass Oral History on to New Generation

    Вершина горы Псилоритис (гора Ида), видимая с равнины Мессара на Крите. Кредит: Nikater/Википедия/ CC BY-SA 3.0

    Песни Ризитики-старейший тип музыки на Крите, происходящий из западной части греческого острова, но в настоящее время их можно услышать также в центральной и восточной части Крита.

    Ризитика, которые поются в основном капеллой или без инструментов, в горах Крита группой мужчин рассказывают истории о событиях, которые произошли еще 900 лет назад.

    Происхождение этих песен, напоминающих древние эпические поэмы, которые, как мы знаем, часто пели, неизвестно, но, похоже, они уходят корнями по крайней мере в византийские времена и продолжались во времена венецианского господства на острове.

    Слово ризитика (ριζίτικα) происходит от слова ρίζα (корень) и может быть переведено как “корневые песни”, рассказывающие истории прошлого, с серьезными разделами, в которых есть элементы боли и потери.

    Другая точка зрения состоит в том, что ризитико (единственное число) происходит от корня (подножия) горы Псилоритис.

    Важной характеристикой ризитики является особенность ее мелодий, поскольку песни не имеют формальной структуры или стиля.

    Темы Ризитика

    Ризитика-это, по сути, устные истории и традиции, которые передаются следующему поколению в песне.

    Характерная ризитико — серьезная песня, которая вращается вокруг болезненных тем-боли любви, агонии смерти или скорби по потерянному.

    Однако некоторые ризитики более легкие, в том числе песни, которые поют за столом или по дороге, в то время как их также поют на свадьбах, крещениях и других торжествах.

    В некоторых случаях тема героическая — повествование о многих историях тех, кто сражался во время греческой революции против османов, или других исторических личностях.

    Ризитика также может быть аллегорией или содержать темы, касающиеся изгнания, религии, любви или природы, в то время как некоторые другие являются актуальными.

    Ризитика не для танцев

    Эти особые критские песни не созданы для танцев. Они поются в 32 мелодиях, с припевами или половиной куплета, сначала исполняются солистом, а затем повторяются хором.

    Рифма не имеет существенного значения, и стих не всегда состоит из пятнадцати слогов. Ризитика редко сопровождается лютней, скрипкой или лирой, как и остальная традиционная музыка с Крита.

    В наши дни критские песни, которые не являются настоящей ризитикой, часто путают с реальными, и их поют на многих различных общественных мероприятиях.

    Монументальные песни ризитики

    Некоторые ризитики стали краеугольными камнями критской музыки. Один из них – “Дигенес”, который говорит о бесстрашном критском сердце.

    “Дигенес умирает, и земля в ужасе
    и могильная плита содрогается, как она накроет его?
    Потому что оттуда, где он лежит, он произносит могучие слова.
    – Если бы у земли были ступени, а у неба были захваты
    Я бы наступил на ступеньки, я бы схватился за ручки
    подняться на небо, посидеть там,
    чтобы потрясти небеса”.

    Еще одно ризитико о Критской войне 1644-1669 годов свидетельствует о разногласиях между христианами во время войны.

    Это историческая тема, которая объясняет массовое обращение в ислам, последовавшее за падением замка в 1669 году.

    “Замок, где твои башни и колокольни
    а где ваши храбрецы, ваши прекрасные парни?
    Мои собственные храбрецы, мои прекрасные парни
    чернозем наслаждается ими в стигийском Аду.
    Я не испытываю ни гнева к туркам, ни ярости к Харону,
    У меня есть только гнев и ярость к предателю
    кто их предал.”

    Однако самый известный ризитико рассказывает мрачную историю вендетты 16 века между семьями Джаннари и Мусурос:

    “Иисус, я опояшу меч и схвачу копье
    Я спущусь в Омалос к проходу Мусуроса
    чтобы вытащить серебряный меч и золотое копье
    чтобы сделать матерей без сыновей, женщин без мужчин”.

    В 20 веке появилась другая версия песни с новыми текстами, повествующими о войне и политической борьбе:

    “Когда на небе снова появятся звезды, когда наступит февраль
    чтобы взять мою винтовку, прекрасный патронташ
    спуститься в Омалос, к проходу Мусурос
    чтобы сделать матерей без сыновей, женщин без мужчин”.

    Насколько публикация полезна?

    Нажмите на звезду, чтобы оценить!

    Средняя оценка / 5. Количество оценок:

    Оценок пока нет. Поставьте оценку первым.

    Сожалеем, что вы поставили низкую оценку!

    Позвольте нам стать лучше!

    Расскажите, как нам стать лучше?

    Музыка запрещена на Миконосе в новых ограничениях Covid-19
    Стелиос Казандзидис: Голос послевоенной, бедной Греции

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

    Заполните поле
    Заполните поле
    Пожалуйста, введите корректный адрес email.

    Меню