Время на прочтение: 6 минут(ы)

Daughters’ Dowries of Asia Minor Greek Family Returned Decades Later

Греческие и армянские дети близ Афин после обмена населением в 1923 году. Общественное достояние

Прошло почти столетие с того дня, когда греческая семья была вынуждена покинуть Хоназ, Турция, доверив приданое своих дочерей семье турецкого соседа Кемаля Гацароглу.

Мониглу уехали, веря, что однажды они вернутся в Хоназ, но так и не вернулись.

Точно так же, как ни один из беженцев, изгнанных с того места, где они родились, не вернулся после подписания Конвенции об обмене населением между Грецией и Турцией в 1923 году.

Однако приданое дочери Миноглу должно было быть передано спустя десятилетия тем, кому оно принадлежало, внуком турецкого соседа Кемаля Ялчина.

Daughters’ Dowries of Asia Minor Greek Family Returned Decades Later

Наволочки и простыня, купленные семьей Мониглу, были возвращены десятилетия спустя. Кредит: АМНА

Желание отца

В 1990-х годах, чтобы исполнить последнее желание своего отца, Кемаль Ялчин искал по всей Греции семью Миноглу и вернул приданое. В конце концов он нашел их потомков в Волосе и передал приданое. Это был 1998 год.

Ялчин записал эту историю в своей книге под названием “Невостребованное приданое”, которая была опубликована на турецком, а затем на греческом языках, а позже была переведена и на другие языки.

Книга была отмечена в Турции и Греции премией греко-турецкой дружбы “Абди Ипекчи”, а также Министерством культуры Турции.

Книга, которую нужно экранизировать

Сегодня немецкий режиссер/сценарист турецкого происхождения Гюльсель Озкан в сотрудничестве с Кемалем Ялчином планирует вывести эту историю на большой экран с контрактом, который был подписан 25 ноября 2021 года.

В рамках своего исследования Кемаль Ялчин посетил некоторые районы Турции, а 19 января он посетит Грецию и районы северной Греции, где поселились беженцы по обмену населением, чтобы пообщаться с потомками, историками и представителями ассоциаций беженцев.

Кемаль Ялчивн и Гюльсель Озкан рассказали Афинско-Македонскому информационному агентству (AMNA) об этой увлекательной истории и идее снять фильм.

Великое искоренение

Кемаль Ялчивн родился и вырос в турецкой деревне Хоназ, которая в византийские времена называлась Колоссай. Он рассказал АМНЕ о своей деревне и греческой семье.

“Настоящими местными жителями в моей деревне были греки. Мы, турки, поселились там гораздо позже. До 1920 года в Хоназе проживало около 1000 греков. Но потом они начали их депортировать. Среди перемещенных лиц была семья Миноглу, о которой часто говорил мой отец.

“Отец Миноглу был депортирован вместе со всеми мужчинами деревни, в то время как его жену и дочерей держали взаперти в стоге сена вместе с другими греческими женщинами в стоге сена в течение трех месяцев.

“Моя бабушка Айше каждый день вместе с моим отцом посылала хлеб женщине Миноглу и ее дочерям. Когда им было приказано эвакуироваться, раздался крик, который потряс деревню.

“Мой отец, который в то время был ребенком, испугался и побежал домой. Вскоре женщина Миноглу пришла в дом моей бабушки с шелковым одеялом в руках, а две ее дочери несли мешок.

“Моя сестра Айше, – сказала женщина Миноглу, – это приданое моих дочерей. Я оставляю их тебе. Мы уходим и можем не вернуться. Если мы вернемся, ты отдашь нам приданое. Если нет, отдайте это бедным.

Daughters’ Dowries of Asia Minor Greek Family Returned Decades Later

Приданое греческой семьи из Малой Азии. Кредит: АМНА

“Потом они обнялись и заплакали. Мой отец был расстроен тем, что его подруга София уезжает. Однажды она сбросила его в воду с моста в Каракиопру. Когда они добрались до ручья, раздался плач.

“Каждый раз, когда мой отец рассказывал эту историю, он плакал. Мой дедушка Кемаль Гацароглу и моя бабушка Айше сохранили в своих сердцах память о своих соседях, семье Миноглу, вместе с приданым, которое они им доверили перед тем, как навсегда уехать на другую родину.

Эти воспоминания вместе с приданым они передали моему отцу Рамадану. И мой отец, выражая свое последнее желание, сказал мне: “Кемаль, сын мой, иди, найди семью Миноглу и передай им приданое.

“Моему отцу было 10 лет, когда семья Миноглу уехала, и он любил Софию Миноглу. Любовь, которая никогда не была забыта.”

Ищу семью Миноглу

Кемаль Ялчин впервые посетил Грецию в 1994 году, разыскивая семью Миноглу среди 10 миллионов греков, не имея никакой информации, кроме их имени и происхождения.

В этой поездке он встретился с последними выжившими представителями поколения, пришедшего с обменом населением. Он не нашел соседей своего деда.

Он вернулся в Турцию и начал искать записи беженцев, которые уехали вместе с Обменом. Он нашел их и записал их рассказы.

Два года спустя он вернулся в Грецию, но не нашел семью Миноглу. Женщина и ее дочери приехали в Грецию, но к тому времени умерли.

Однако в Волосе жили какие-то дальние родственники. Два года спустя он отправился в Волос и передал им приданое девочек Миноглу. Это был 1998 год.

“Что меня потрясло, так это рассказы беженцев, которых я встретил, когда искал семью Миноглу, чтобы вернуть приданое”, – сказал Ялчин.

“Я никогда не забуду ужасающую историю, рассказанную мне человеком по имени Василис Василиадис. Они окружили его односельчан и, раздев их догола, поместили в церковь и сожгли заживо. Он и его семья были спасены турецким другом”.

Но рассказы беженцев, которых он встретил в Турции, мало чем отличались. “То, что мне сказали, было почти таким же, как то, что я слышал и видел в Греции.

“Все они скучали по своей родине, они испытывали неописуемые страдания. Мне было стыдно, я злился на себя за то, что столько лет не мог видеть печали на лицах моих соседей-беженцев.

“Мне было стыдно, что я никогда не спрашивал их, почему, когда и как они пришли. Мне было стыдно, что за те тринадцать лет, что я прожил в Стамбуле, я никогда не слышал о горечи и страданиях греков, армян, ассирийцев и еврейских братьев и соотечественников”.

Ялчин решил использовать свидетельства, которые он записал на десятках кассет, чтобы написать книгу под названием “Невостребованное приданое”.

Летом 2021 года он пожертвовал муниципалитету Хоназ участок земли, который унаследовал от своего отца, чтобы основать Музей по обмену беженцами, который начнет функционировать в 2024 году.

Книга о приданом будет экранизирована

Гюльсель Озканвас был на острове Хиос в 2007 году, снимая документальный фильм о сомалийском нелегальном иммигранте, которого буквально разорвал на куски пропеллер тонущей лодки, пытаясь спасти тонущую женщину.

“Во время съемок этого фильма я познакомился с гречанкой, которая отвечала за управление контингентом беженцев. Она сказала мне: “Я обязана помочь беженцам, потому что моя семья тоже приехала как беженцы из Малой Азии”.

Потрясенный историями, которые рассказала ему гречанка, он держал это в глубине души, чтобы узнать больше об обмене населением между Грецией и Турцией.

“Летом 2021 года писатель Молла Демирель пригласил меня на встречу писателей в Германии, на которой также присутствовал Кемаль Ялчин. Зная мой интерес к беженцам, он посоветовал мне прочитать книгу Кемаля Ялчина. Я был потрясен, прочитав это.

“Красота книги о приданом заключается в том, что она не односторонняя, в нее включены истории беженцев как из Греции, так и из Турции. Так родилась идея фильма, и в ноябре 2021 года мы подписали контракт с Кемалем Ялчыном.

“Сценарий будет основан на истории Софии Миноглу и приданого, но в то же время он будет отражать социальные и политические условия того времени и драму людей, которые были вынуждены быть перемещенными. Это будет греко-турецкий исторический фильм.

“Наша цель состоит в том, чтобы привлечь популярных актеров из Греции и Турции, и было бы неплохо, если бы главные герои были беженцами.

“Сейчас мы находимся на стадии исследования, чтобы получить личное представление о людях и местах, чтобы я мог приступить к написанию сценария. Мы уже посетили районы Турции и пообщались с потомками беженцев, и теперь исследования продолжатся в Греции.

“Мы рассчитываем начать съемки в 2023 году и закончить фильм в 2024 году. Но если нам удастся заручиться спонсорской поддержкой, съемки могут начаться в 2022 году”, – сказал он.

Насколько публикация полезна?

Нажмите на звезду, чтобы оценить!

Средняя оценка / 5. Количество оценок:

Оценок пока нет. Поставьте оценку первым.

Сожалеем, что вы поставили низкую оценку!

Позвольте нам стать лучше!

Расскажите, как нам стать лучше?

У главного лидера оппозиции Греции Алексиса Ципраса положительный результат на COVID-19
Van Weert скобка тонет Panathinaikos в Волосе

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Заполните поле
Заполните поле
Пожалуйста, введите корректный адрес email.

Меню