Thessaloniki — The Undisputed Capital of Greek Sweets

    Trigona Panorama – хрустящий филло, наполненный сливками, является фирменным блюдом Салоников. Предоставлено: греческий репортер

    Несмотря на то, что Салоники занимают второе место в списке греческих городов, они неоспоримо номер один, когда дело доходит до греческих сладостей.

    Цуреки, Бугаца, Тригона Панорама и Сиропиаста – самые печально известные из восхитительных сладостей северного города.

    Салоники: Sweet Geographic Crossroads

    Легендарные старые кондитерские и знаменитые десерты являются продуктом исторической географии в Салониках, который уже более тысячелетия является перекрестком между Востоком и Западом. Результатом является межкультурное сочетание и сочетание мирно сосуществующих этнических и религиозных сект.

    Десять самых известных восхитительных деликатесов в Салониках включают Бугацу, Панораму Тригоно, Цурекию, Пахлаву, Галактобуреко, Экмек, Ризогало, Каза Дипи, Кунефе, Милле-Фель, Профитерол, Таук Йойксу и Тулумба.

    Диана Кочилас, греко-американский шеф-повар и телеведущая, объединяет гастрономию, путешествия и историю еды для мировой аудитории. Когда дело доходит до сладостей в Салониках, она заявляет: «Космополитен Салоники также восхищенно известны своим местным жителям как сладкая мать благодаря своим давним традициям кондитерских изделий. Почти везде, где вы поворачиваете, есть магазин, продающий сиропиасту любой формы и размера; некоторые из ведущих греческих кондитерских династий родом из Салоников.»

    Чтобы оценить популярность этих принятых сладких деликатесов, необходимо оглянуться на историю города.

    Давно определяемый цифрой «2», Салоники, которые были вторым по величине городом в Византии и вторым по загруженности портом в Османской империи, в настоящее время являются вторым по величине городом в Греции. На протяжении веков его значение и богатство проистекали из его расположения в дальнем северо-восточном углу Термаического залива Эгейского моря.

    В результате Салоники служили важным центром торговли для Империи и заманчивой целью для растущих османских держав.  В 1430 году османский султан Мурад II покорил и разграбил богатый византийский город.

    Османские мусульмане населяли Салоники

    Победа оказала глубокое влияние на население. Мурад поработил одну пятую граждан Салоников, в то время как большое количество греков просто бежало.  После этого завоевания османские мусульмане стекались в город, присоединяясь к тем, кто остался позади.

    Через шестьдесят лет после того, как Салоники попали под османское правление, их население снова изменилось. Это было приписано официальной политике Испании при Фердинанде II и Изабелле. В 1492 году католические монархи приказали изгнать всех евреев с их территорий Кастилии и Арагона.

    Османский султан Баязид II пригласил изгнанных евреев переехать на его земли, сказав своим придворным: «Вы рискуете назвать Фердинанда мудрым правителем, который обнищал свою страну и обогатил мою.»

    Сефардские евреи обогатили культуру, сладости Салоников

    Многие из испанских евреев, которые наводнили Салоники, были хорошо образованными торговцами с широкой сетью торговых связей. Сефардские евреи семьи Бенвенистов оказались исключительно гражданскими. В течение следующих нескольких веков они использовали свое богатство для создания библиотек, а затем и общественных парков, чтобы принести пользу своему новому городу.

    Менее чем за двести лет Салоники были преобразованы из византийского, восточно-православного, грекоязычного города в многоэтнический, многоконфессиональный, многоязычный городской порт.

    Посетители восхищались красочным хаосом этого места, перечисляя языки, на которых говорят в городе: греческий, турецкий, албанский, болгарский, влахский, французский, итальянский, русский и арабский. Сефардское еврейское население сохранилось и говорило на испанском диалекте шестнадцатого века под названием Ладино, в то время как ашкеназские евреи говорили по-немецки, по-польски и по-русски.

    Хотя османская администрация приветствовала всех приезжающих в город, они фактически не относились к ним и не рассматривали их как равных. Немусульманам было разрешено исповедовать свою веру в мире, но они были решительно гражданами второго сорта в Империи.

    Это смешение этнических групп, религий и языков было романтизировано. Напряженность между популяциями со временем возросла и ослабла. К концу 18-го века, обеспокоенный сокращением физических границ и обеспокоенный своим будущим, Османская империя провела реформы, известные как Танзимат, или реорганизацию.

    Эти реформы включали создание школ и университетов, реформу торговли и торговли, строительство железнодорожных сетей, а также полное юридическое равенство граждан Османской империи независимо от их религии.

    К 1912 году Османская империя потеряла город в Греции, и медленный, устойчивый исход болгарских, еврейских и мусульманских граждан вновь преобразовал Салоники.

    После трагического Великого пожара 1917 года, в результате которого 70 000 человек остались без крова – большинство из них евреи – греческие власти переосмыслили город. Они представили широкие бульвары, большие площади и широкие улицы в некогда тесный город.

    В 1922 году при обмене населением с Турцией значительная часть мусульманского населения Салоников отправилась в Турцию. В то же время значительный приток Малой Азии и понтийских греков был вынужден обосноваться в незнакомой стране.

    Состав населения изменился еще раз с началом Второй мировой войны, поскольку члены еврейской общины были отправлены на поезда в концентрационные лагеря, причем подавляющее большинство из них никогда не возвращалось.

    Многие современные писатели написали о богатой истории города, в том числе Виктория Хислоп с ее книгой «The Thread.Хислоп недавно была удостоена почетного греческого гражданства за заслуги перед греческой нацией. В этой работе она рассказывает историю двух сефардских еврейских семей, чьи жизни пересекаются и переплетаются исторической случайностью.

    10 самых популярных Салоник сладостей

    Bougatsa

    Thessaloniki — The Undisputed Capital of Greek Sweets

    Bougatsa. Предоставлено: греческий репортер

    Бугаца, греческий пирог с заварным кремом и тестом фило, является традиционным греческим десертом. Это сделано с самым сливочным заварным кремом, завернутым в золотисто-коричневый хрустящий фило, посыпанный растопленным маслом и украшенный сахарной пудрой и корицей.

    Панорама Тригоно

    Thessaloniki — The Undisputed Capital of Greek Sweets

    Тригона, кредитный греческий репортер

    По словам местных жителей, пекарня Elenidis создала это сладкое угощение. Он состоит из хрустящего теста фило, наполненного сливками или заварным кремом, и особенно подходит для района в Салониках, известного как Панорама.

    Tsoureki

    Thessaloniki — The Undisputed Capital of Greek Sweets

    Tsoureki. Предоставлено: греческий репортер

    Цуреки – это сладкий хлеб, приготовленный из муки, молока, масла и сахара и обычно приправленный апельсиновой цедрой или мастической смолой. Чаще всего встречается на Пасху, это постоянный фаворит.

    Пахлава

    Thessaloniki — The Undisputed Capital of Greek Sweets

    Пахлава. Предоставлено: греческий репортер

    Пахлава – это слоистый кондитерский десерт из теста фило, наполненный рублеными орехами и подслащенный сиропом или медом. Это была одна из самых популярных сладких пирожных османской кухни. Без сомнения, он прибыл в Салоники в 16 веке, когда османы захватили город.

    Galaktoboureko

    Thessaloniki — The Undisputed Capital of Greek Sweets

    Galaktoboureko. Предоставлено: греческий репортер

    Этот десерт состоит из слоев фило сверху и снизу, наполненных заварным кремом, нарезанных на квадратные порции или свернутых в отдельные порции и задушенных прозрачным сладким сиропом. Заварной крем может быть приправлен лимонной, апельсиновой или розовой водой.

    Ekmek

    Thessaloniki — The Undisputed Capital of Greek Sweets

    Ekmek. Предоставлено: греческий репортер

    Ekmek Kataifi – это хлебный пудинг, пропитанный сиропом и покрытый каймаки, подслащенный взбитый крем. Он состоит из теста катафи на дне, кремового центра манной крупы и взбитых сливок. Жареный миндаль или рубленые фисташки обычно украшают сладкое.

    Rizogalo

    Thessaloniki — The Undisputed Capital of Greek Sweets

    Rizogalo. Предоставлено: греческий репортер

    Rizogalo, или Rice Pudding, представляет собой блюдо из риса, смешанного с водой или молоком и другими ингредиентами, такими как корица, ваниль и изюм.

    Казань Диби

    Thessaloniki — The Undisputed Capital of Greek Sweets

    Казань Диби. Предоставлено: греческий репортер

    Этот крем из розовой воды обладает прекрасным вкусом обожженного сахара. Его название переводится как «нижняя часть кастрюли.«Сгоревший карамельный восторг приравнивается к восточной версии Creme Brûlée, как это встречается в Турции и Греции.

    Kunefe

    Thessaloniki — The Undisputed Capital of Greek Sweets

    Kunefe. Кредит: греческий репортер

    Kunefe сделан из измельченного теста фило или тонкого теста манной крупы, пропитанного сладким сиропом на основе сахара.

    Он наслоен с сыром или другими ингредиентами, такими как сливки или орехи. Этот сиропообразный сладкий считается ближневосточным по происхождению.

    Mille-Feuille

    Thessaloniki — The Undisputed Capital of Greek Sweets

    Mille-Feuille. Предоставлено: греческий репортер

    Mille-feuille состоит из трех слоев слоеного теста, заполненного кондитерским кремом. Это традиционная французская сладость с неизвестной историей происхождения, но она является фаворитом в северном мегаполисе Греции.

    Будучи беженцами из Малой Азии в начале 20-х годов, семья Констадинидисов сделала это печенье своей гордостью и радостью.

    Profiteroles

    Thessaloniki — The Undisputed Capital of Greek Sweets

    Profiteroles. Предоставлено: греческий репортер

    Profiteroles – это маленький шарик из мягкого сладкого заварного теста, наполненный сливками и покрытый шоколадным соусом.

    Таук Йоксу

    Thessaloniki — The Undisputed Capital of Greek Sweets

    Таук Йоксу. Предоставлено: греческий репортер

    Таук Йоксу считался десертом для османской аристократии. Taouk Yioksou буквально переводится как куриная грудка, и именно это используется при приготовлении этого теста! Куриную грудку варят, а затем сплющивают в очень тонкий слой и сочетают со сладким карамелизированным кремом.

    Тулумба

    Thessaloniki — The Undisputed Capital of Greek Sweets

    Тулумба. Предоставлено: греческий репортер

    Тулумба – это жареное тесто, пропитанное сиропом. Сначала он обжаривается во фритюре до золотистого цвета, а затем на него наливают сироп на основе сахара, когда он еще горячий. Едят холодно. Это традиционное блюдо османской кухни. Его название происходит от арабского слова для насоса.

    Насколько публикация полезна?

    Нажмите на звезду, чтобы оценить!

    Средняя оценка / 5. Количество оценок:

    Оценок пока нет. Поставьте оценку первым.

    Сожалеем, что вы поставили низкую оценку!

    Позвольте нам стать лучше!

    Расскажите, как нам стать лучше?

    Европейский парламент приостановит переговоры Турции о вступлении в ЕС
    Covid-19 расширяет индивидуализм американцев, способствует взаимосвязанности

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

    Заполните поле
    Заполните поле
    Пожалуйста, введите корректный адрес email.

    Меню